Постановление совмина о ТН ВЭД
ПОСТАНОВЛЕНИЕ СОВЕТА МИНИСТРОВ РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ
25 июня 2007 г.
N 829
О ТОВАРНОЙ НОМЕНКЛАТУРЕ ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ
В соответствии с Соглашением об общей Товарной
номенклатуре внешнеэкономической деятельности Евразийского экономического
сообщества от 20 сентября 2002 года, со статьями 25 и 26 Таможенного кодекса
Республики Беларусь Совет Министров Республики Беларусь ПОСТАНОВЛЯЕТ:
1. Утвердить прилагаемую Товарную номенклатуру
внешнеэкономической деятельности Республики Беларусь, основанную на
Гармонизированной системе описания и кодирования товаров (издание 4-е),
Товарной номенклатуре внешнеэкономической деятельности Содружества Независимых
Государств (издание 4-е) и общей Товарной номенклатуре внешнеэкономической
деятельности Евразийского экономического сообщества.
Государственному таможенному комитету довести
указанную Товарную номенклатуру до заинтересованных.
2. Применять Товарную номенклатуру
внешнеэкономической деятельности Республики Беларусь для осуществления мер таможенно-тарифного
и нетарифного регулирования внешнеторговой и иных видов внешнеэкономической
деятельности, ведения статистики внешней торговли Республики Беларусь.
3.
Республиканским органам государственного управления и иным государственным
организациям, подчиненным Правительству Республики Беларусь:
в трехмесячный срок внести в установленном порядке
предложения по приведению актов законодательства Республики Беларусь в
соответствие с утвержденной настоящим постановлением Товарной номенклатурой
внешнеэкономической деятельности Республики Беларусь;
до 1 января 2008 г. привести свои нормативные правовые акты
в соответствие с настоящим постановлением;
принять иные меры, необходимые для реализации
настоящего постановления.
4. Возложить на Государственный таможенный комитет и
Министерство юстиции координацию работы республиканских органов
государственного управления и иных государственных организаций, подчиненных
Правительству Республики Беларусь, по подготовке проектов нормативных правовых
актов.
5. Государственному
таможенному комитету до 1 декабря 2007 г. представить в Совет Министров
Республики Беларусь информацию о выполнении поручений, содержащихся в пунктах 3
и 4 настоящего постановления.
6. Признать утратившими силу:
постановление Совета Министров Республики Беларусь от
17 июня 2002 г.
N 791 "О Товарной номенклатуре, применяемой при осуществлении
внешнеэкономической деятельности" (Национальный реестр правовых актов
Республики Беларусь, 2002 г.,
N 71, 5/10638);
подпункт 1.5 пункта 1 постановления Совета Министров
Республики Беларусь от 12 марта 2004
г. N 266 "О внесении изменений и дополнений в
некоторые постановления Совета Министров Республики Беларусь"
(Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2004 г., N 52, 5/13977);
пункт 1 постановления Совета Министров Республики
Беларусь от 23 апреля 2004 г.
N 470 "О внесении изменений в постановления Совета Министров Республики
Беларусь от 17 июня 2002 г.
N 791 и от 28 июня 2002 г.
N 865" (Национальный реестр правовых актов Республики Беларусь, 2004 г., N 70, 5/14152).
7. Настоящее постановление вступает в силу с 1 января
2008 г.,
за исключением части второй пункта 1 и пунктов 3, 4, 5, вступающих в силу со
дня его принятия.
Премьер-министр Республики Беларусь С.СИДОРСКИЙ
УТВЕРЖДЕНО
Постановление
Совета Министров
Республики Беларусь
25.06.2007 N 829
ТОВАРНАЯ НОМЕНКЛАТУРА ВНЕШНЕЭКОНОМИЧЕСКОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ
РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ
ОСНОВНЫЕ ПРАВИЛА
ИНТЕРПРЕТАЦИИ ТН ВЭД
Классификация товаров в Товарной номенклатуре
внешнеэкономической деятельности (ТН ВЭД) осуществляется по следующим Правилам:
1. Названия разделов, групп и подгрупп приводятся
только для удобства использования ТН ВЭД; для юридических целей классификация
товаров в ТН ВЭД осуществляется исходя из текстов товарных позиций и
соответствующих примечаний к разделам или группам и, если такими текстами не
предусмотрено иное, в соответствии со следующими положениями:
2. а) Любая ссылка в наименовании товарной позиции на
какой-либо товар должна рассматриваться и как ссылка на такой товар в
некомплектном или незавершенном виде при условии, что, будучи представленным в
некомплектном или незавершенном виде, этот товар обладает основным свойством
комплектного или завершенного товара, а также должна рассматриваться как ссылка
на комплектный или завершенный товар (или классифицируемый в рассматриваемой
товарной позиции как комплектный или завершенный в силу данного Правила),
представленный в несобранном или разобранном виде.
б) Любая ссылка в наименовании товарной позиции на
какой-либо материал или вещество должна рассматриваться и как ссылка на смеси
или соединения этого материала или вещества с другими материалами или
веществами. Любая ссылка на товар из определенного материала или вещества
должна рассматриваться и как ссылка на товары, полностью или частично состоящие
из этого материала или вещества. Классификация товаров, состоящих более чем из
одного материала или вещества, осуществляется в соответствии с положениями
Правила 3.
3. В случае, если в силу Правила 2 (б) или по
каким-либо другим причинам имеется, prima facie, возможность отнесения товаров
к двум или более товарным позициям, классификация таких товаров осуществляется
следующим образом:
а) Предпочтение отдается той товарной позиции,
которая содержит наиболее конкретное описание товара, по сравнению с товарными
позициями с более общим описанием. Однако когда каждая из двух или более
товарных позиций имеет отношение лишь к части материалов или веществ, входящих
в состав смеси или многокомпонентного изделия, или только к части товаров,
представленных в наборе для розничной продажи, то данные товарные позиции
должны рассматриваться равнозначными по отношению к данному товару, даже если
одна из них дает более полное или точное описание товара.
б) Смеси, многокомпонентные изделия, состоящие из
различных материалов или изготовленные из различных компонентов, и товары,
представленные в наборах для розничной продажи, классификация которых не может
быть осуществлена в соответствии с положениями Правила 3 (а), должны
классифицироваться по тому материалу или составной части, которые придают
данным товарам основное свойство, при условии, что этот критерий применим.
в) Товары, классификация которых не может быть
осуществлена в соответствии с положениями Правила 3 (а) или 3 (б), должны
классифицироваться в товарной позиции, последней в порядке возрастания кодов
среди товарных позиций, в равной степени приемлемых для рассмотрения при
классификации данных товаров.
4. Товары, классификация которых не может быть
осуществлена в соответствии с положениями вышеизложенных Правил, классифицируются
в товарной позиции, соответствующей товарам, наиболее сходным (близким) с
рассматриваемыми товарами.
5. В дополнение к вышеупомянутым положениям в
отношении нижепоименованных товаров должны применяться следующие Правила:
а) Чехлы и футляры для фотоаппаратов, музыкальных
инструментов, ружей, чертежных принадлежностей, ожерелий, а также аналогичная
тара, имеющая специальную форму или приспособленная для размещения
соответствующего изделия или набора изделий, пригодная для длительного использования
и представленная вместе с изделиями, для которых она предназначена, должны
классифицироваться совместно с упакованными в них изделиями, если такого вида
тара обычно поступает в продажу вместе с данными изделиями. Однако данное
Правило не применяется к таре, которая, образуя с упакованным изделием единое
целое, придает последнему основное свойство.
б) Согласно положениям вышеприведенного Правила 5 (а)
упаковочные материалы и тара, поставляемые вместе с находящимися в них
товарами, должны классифицироваться совместно, если они такого вида, который
обычно используется для упаковки данных товаров. Однако данное положение не
является обязательным, если такие упаковочные материалы или тара со всей
очевидностью пригодны для повторного использования.
6. Для юридических целей классификация товаров в
субпозициях товарной позиции должна осуществляться в соответствии с
наименованиями субпозиций и примечаниями, имеющими отношение к субпозициям, а
также, mutatis mutandis, положениями вышеупомянутых Правил при условии, что
лишь субпозиции на одном уровне являются сравнимыми. Для целей настоящего
Правила также могут применяться соответствующие примечания к разделам и
группам, если в контексте не оговорено иное.
|